B.O. 11/01/05 RECURSOS VIVOS MARITIMOS ANTARTICOS Resolución 1373/2004 - SAGPYA - Medidas de Conservación en vigencia durante la temporada 2004/2005 del Sistema de Inspección y del Sistema de Observación Científica Internacional de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marítimos Antárticos.

Bs. As., 27/12/2004

VISTO el Expediente N° S01:0327367/2004 del Registro de la SECRETARIA DE AGRICULTURA, GANADERIA, PESCA Y ALIMENTOS del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION, la Ley N° 22.584, que aprueba la CONVENCION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS (CCRVMA), ratificada por la REPUBLICA ARGENTINA el 28 de mayo de 1982 y entrada en vigor el 27 de junio de 1982, la Ley N° 25.263, que establece el REGIMEN DE RECOLECCION DE RECURSOS VIVOS MARINOS EN EL AREA DE APLICACION DE LA CONVENCION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS (CCRVMA), las Medidas de Conservación vigentes para la temporada 2004/2005, así como las Resoluciones Nros. 7/IX, 10/XII, 14/XIX, 15/XX, 16/XIX, 17/XX, 18/XXI, 19/XXI, 20/XXII, 21/XXIII, 22/XXIII, 23/XXIII, el Sistema de Inspección de la CCRVMA y el Sistema de Observación Científica Internacional, aprobados por la COMISION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS en su 23a reunión anual, que tuvo lugar en la Ciudad de Hobart (AUSTRALIA) del 25 de octubre al 5 de noviembre de 2004, y

CONSIDERANDO:

Que la CONVENCION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS (CCRVMA), en la cual la REPUBLICA ARGENTINA es Parte, tiene por objeto asegurar la conservación de los recursos vivos marinos antárticos en su área de aplicación.

Que de conformidad con el Artículo VII de la citada Convención, se estableció la COMISION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS, de la cual la REPUBLICA ARGENTINA es miembro, cuya función es llevar a efecto el objetivo antes indicado.

Que el Artículo IX. 1., inciso f) de la Convención establece que, para el cumplimiento de ese objetivo de protección, la Comisión deberá formular, adoptar y revisar medidas de conservación sobre la base de los datos científicos más exactos disponibles.

Que el Artículo XXI. 1. de la Convención establece que cada una de las Partes Contratantes adoptará las medidas adecuadas, dentro de su competencia, para asegurar el cumplimiento de las medidas de conservación adoptadas por la Comisión que sean obligatorias para la Parte, de conformidad con el Artículo IX de la Convención.

Que, en tal sentido, resulta necesario dar publicidad a las Medidas de Conservación en vigencia durante la temporada 2004/2005, al Sistema de Inspección y al Sistema de Observación Científica Internacional de la CONVENCION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS (CCRVMA), según fueron adoptados y/o modificados por la Comisión en su 23a reunión anual.

Que la Dirección de Legales del Area de AGRICULTURA, GANADERIA, PESCA Y ALIMENTOS de la Dirección General de Asuntos Jurídicos del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION, ha tomado la intervención que le compete.

Que el suscripto es competente para el dictado de la presente, conforme las facultades conferidas por el Artículo 12 de la Ley N° 25.263 y el Decreto N° 25 del 27 de mayo de 2003 modificado por su similar N° 1359 de fecha 5 de octubre de 2004.

Por ello,

EL SECRETARIO DE AGRICULTURA, GANADERIA, PESCA Y ALIMENTOS RESUELVE:

Artículo 1° - Ordénase la publicación de las Medidas de Conservación: 10-02. (2004)1,2, 10-04 (2004), 10-05 (2004), 10-06 (2004). 21-02 (2004)1,2, 23-01 (2004), 23-06 (2004), 24-02 (2004), 32-09 (2004), 33-02 (2004), 33-03 (2004)1,2, 41-01 (2004)1,2, 41-02 (2004), 41-04 (2004), 41-05 (2004), 41-06 (2004), 41-07 (2004), 41-08 (2004), 41-09 (2004), 41-10 (2004), 41-11 (2004), 42-01 (2004), 42-02 (2004), 52-01 (2004), 52-02 (2004), 61-01 (2004), 91-01 (2004), 91-02 (2004) y 91-03 (2004) y de las Resoluciones Nros. 21/XXIII, 22/XXIII, 23/XXIII vigentes para la temporada 2004/2005, lo cual como Anexo forma parte integrante de la presente resolución.

Art. 2° - Conforme lo establecido por la COMISION PARA LA CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTARTICOS, permanecerán en vigencia en el período 2004/2005, las siguientes Medidas de Conservación: 10-01 (1998)1,2, 10-03 (2002)1,2, 10-07 (2003), 21-01 (2002)1,2,3, 22-01 (1986), 22-02 (1984), 22-03 (1990)1,2, 23-02 (1993), 23-03 (1991), 23-04 (2000)1,2,3, 23-05 (2000)1,2,3, 24-01 (2003)1,2,3, 25-01 (1996), 25-02 (2003)1,2,3, 25-03 (2003)1,2, 31-01 (1986), 32-01 (2001), 32-02 (1998), 32-03 (1998), 32-04 (1986), 32-05 (1986), 32-06 (1985), 32-07 (1999), 32 08 (1997), 32- 10 (2002), 32-11 (2002)2,3, 32-12 (1998)3, 32-13 (2003), 32-14 (2003), 32-15 (2003), 32-016 (2003), 32-17 (2003), 33-01 (1995), 41-03 (1999), 51-01 (2002), 51-02 (2002), 51-03 (2002), las Resoluciones Nros. 7/IX, 10/XII, 14/XIX, 15/XXII, 16/XIX, 17/XX, 18/XXI, 19/XXI y 20/XXII, el Sistema de Inspección de la CCRVMA1, incluido Gallardete de Inspección, Marca de Identificación de los Aparejos de Pesca y Tarjeta de Identidad, y el Sistema de Observación Científica Internacional1 y su Anexo 1. Asimismo, cesará la vigencia de las siguientes Medidas de Conservación: 24-03 (2003), 32-09 (2003), 32-02 (2003), 33-03 (2003)1, 41-01 (2003)1,2, 41-02 (2003), 41-04 (2003), 41-05 (2003), 41-06 (2003), 41-07 (2003), 41-08 (2003), 41-09 (2003), 41-10 (2003), 41-11 (2003), 42-01 (2003); 42-02 (2003), 43-02 (2003), 43-03 (2003), 43-04 (2003), 52-01 (2003), 52-02 (2003) y 61-01 (2003).

Art. 3° - La presente resolución entrará en vigencia al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial.

Art. 4° - Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.

Miguel S. Campos.

ANEXO

MEDIDA DE CONSERVACION 10-02 (2004)1,2
Obligaciones de las Partes contratantes con respecto a las licencias y a la inspección de los barcos de su pabellón que operan en el Area de la Convención

Especie todas
Areas todas
Temporada todas
Arte todos

1. Toda Parte contratante prohibirá la pesca a los barcos de su pabellón en el Area de la Convención excepto cuando se realiza conforme a una licencia3 emitida por la Parte contratante. Dicha licencia deberá estipular las zonas, especies y épocas específicas en las que se autoriza la pesca así como los demás requisitos pertinentes, a fin de hacer efectivas las medidas de conservación de la CCRVMA y los requerimientos de la Convención.

2. Las Partes contratantes sólo podrán emitir una licencia de este tipo a los barcos de su pabellón autorizándolos a pescar en el Area de la Convención cuando estén convencidas de que pueden ejercer sus responsabilidades en virtud de la Convención y de las medidas de conservación mediante la imposición de requisitos a cada barco de pesca entre los que se incluyen:

i) La notificación oportuna al Estado de su pabellón en relación con la salida o entrada del barco a cualquier puerto;

ii) La notificación al Estado de su pabellón en relación con la entrada del barco al Area de la Convención y sus movimientos entre áreas, subáreas o divisiones;

iii) La presentación por parte del barco de los datos de captura de acuerdo con los requisitos de la CCRVMA;

iv) La operación de un sistema VMS a bordo del barco de conformidad con la Medida de Conservación 10-04.

3. Toda Parte contratante entregará a la Secretaría la siguiente información dentro de los primeros siete días de otorgada la licencia o permiso:
• nombre del barco;
• períodos de pesca autorizados (fechas de inicio y término);
• zona(s) de pesca;
• especies objetivo;
• arte de pesca utilizado.

4. A partir del 1º de agosto de 2005, cada Parte contratante entregará a la Secretaría dentro de los primeros siete días de otorgada la licencia, la siguiente información sobre la misma.

i) Nombre del barco de pesca (y cualquier nombre anterior si se conoce)4, número de registro5, número IMO (si se hubiere emitido), marcas externas y puerto de registro;

ii) El tipo de autorización de pesca otorgada por el Estado del pabellón, especificando los períodos de pesca autorizados (fechas de inicio y término), área(s) de pesca, especies objetivo y artes utilizados;

iii) Bandera anterior (si procede)4;

iv) Indicativo internacional de llamada de radio;

v) Nombre y dirección del armador o armadores, y de cualquier propietario(s) beneficiario si se conoce;

vi) Nombre y dirección del dueño de la licencia (si no fuese el armador o armadores);

vii) Tipo de barco;

viii) Lugar y fecha de construcción;

ix) Eslora (m);

x) Fotografías en color del barco, a saber:

• una fotografía de no menos de 12 x 7 cm mostrando el lado de estribor de la embarcación donde se pueda apreciar su eslora total y todas las características estructurales;

• una fotografía de no menos de 12 x 7 cm mostrando el lado de babor de la embarcación donde se pueda apreciar su eslora total y todas las características estructurales;

• una fotografía de no menos de 12 x 7 cm mostrando la popa y tomada directamente desde la popa.

xi) Si procede, detalles de la implementación de los requisitos para evitar la manipulación indebida del dispositivo VMS a bordo, de conformidad con la Medida de Conservación 10-04.

5. A partir del 1º de agosto de 2005 y en la medida de lo posible, toda Parte contratante proporcionará a la Secretaría la siguiente información adicional con respecto a cada barco con licencia de pesca cuando presente la información pertinente al párrafo 4:

i) Nombre y dirección del operador (si no fuese el armador);

ii) Nombre y nacionalidad del capitán y, si procede, del patrón de pesca;

iii) Tipo de método o métodos de pesca;

iv) Manga (m);

v) Tonelaje de registro bruto;

vi) Tipo y número de los equipos de comunicación del barco (números INMARSAT A, B y C);

vii) Composición normal de la tripulación;

viii) Potencia del motor o motores principales (kW);

ix) Capacidad de transporte (toneladas), número y capacidad de las bodegas de pesca (m3);

x) Cualquier otra información pertinente al barco con licencia que se considere pertinente (p.ej. clasificación de navegación polar), a fin de implementar las medidas de conservación adoptadas por la Comisión.

6. Las Partes contratantes notificarán inmediatamente a la Secretaría de la CCRVMA cuando se produzca cualquier cambio en la información presentada conforme a los párrafos 3, 4 y 5.

7. El Secretario Ejecutivo colocará una lista de los barcos autorizados en el sitio web de la CCRVMA.

8. La licencia, o una copia autorizada de la misma, deberá llevarse a bordo del barco de pesca y estar disponible para ser examinada en cualquier momento por un inspector designado por la CCRVMA en el Area de la Convención.

9. Toda Parte contratante verificará, mediante inspecciones de todos sus barcos pesqueros en los puertos de partida y llegada al país, y, cuando proceda, en sus Zonas Económicas Exclusivas, el cumplimiento de las condiciones de su licencia, según se describen en el párrafo 1, y de las medidas de conservación de la CCRVMA. Si existiesen indicios de que el barco ha pescado en contravención de las condiciones de su licencia, la Parte contratante investigará la infracción, y si fuera necesario, aplicará las sanciones correspondientes de conformidad con su legislación nacional.

10. Toda Parte contratante incluirá en su informe anual, presentado en cumplimiento del párrafo 12 del Sistema de Inspección de la CCRVMA, las medidas tomadas a fin de implementar y aplicar esta medida de conservación, pudiendo también incluir otras medidas que haya tomado en relación con los barcos de su pabellón encaminadas a promover la eficacia de las medidas de conservación de la CCRVMA.

1 Con excepción de las aguas alrededor de las islas Kerguelén y Crozet.
2 Con excepción de las aguas alrededor de las islas Príncipe Eduardo.
3 Incluye permisos y autorizaciones.
4 Con respecto a cualquier barco que haya cambiado de bandera en los últimos 12 meses, cualquier información sobre los detalles del proceso (o razones) de la eliminación previa de otros registros, si se conoce.
5 Número de registro nacional.

MEDIDA DE CONSERVACION 10-04 (2004)
Sistemas de seguimiento de barcos por satélite (VMS)

Especie Todas, excepto kril
Area Todas
Temporada Todas
Arte de pesca Todos

La Comisión,

Reconociendo que, a fin de promover los objetivos de la Convención y mejorar el cumplimiento de las medidas de conservación pertinentes,

Convencida de que la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) atenta contra los objetivos de la Convención,

Recordando que las Partes contratantes tienen la obligación de cooperar tomando medidas apropiadas para impedir las actividades de pesca que sean incompatibles con los objetivos de la Convención,

Consciente de los derechos y obligaciones de los Estados del pabellón y del Puerto de fomentar la eficacia de las medidas de conservación,

Deseando reforzar las medidas de conservación ya adoptadas por la Comisión,

Reconociendo las obligaciones y responsabilidades de las Partes contratantes de conformidad con el Sistema de Documentación de Capturas de Dissostichus spp. (SDC),

Recordando las disposiciones del artículo XXIV de la Convención,

Comprometida a tomar medidas compatibles con el Derecho Internacional para identificar el origen de las remesas de Dissostichus spp. que ingresan a los mercados de las Partes contratantes, y determinar si las especies Dissostichus que se capturan en el Area de la Convención y se importan a sus territorios fueron extraídas de acuerdo con las medidas de conservación de la CCRVMA, adopta por la presente la siguiente medida de conservación de conformidad con el artículo IX de la Convención:

1. Toda Parte contratante deberá asegurar que sus barcos con licencias de pesca1 emitidas de conformidad con la Medida de Conservación 10-02, estén equipados con un dispositivo de seguimiento por satélite que permita la notificación ininterrumpida de su posición dentro del Area de la Convención mientras sea válida la licencia expedida por el Estado del pabellón. El dispositivo de seguimiento de barcos comunicará automáticamente a un centro de seguimiento de pesquerías (CSP) en el territorio de dicho Estado del pabellón, cada cuatro horas como mínimo, los siguientes datos:

i) la identificación del barco de pesca;

ii) la posición geográfica actual (latitud y longitud) del barco, con un error de menos de 500 m y un intervalo de confianza de 99%;

iii) la fecha y hora (en UTC) de cada registro de las coordenadas del barco;

iv) la velocidad y el rumbo del barco.

2. Actualmente no se requiere la utilización de un dispositivo de seguimiento de barcos a bordo de los barcos que solamente estén participando en la pesca de kril.

3. Toda Parte contratante actuando en calidad de Estado del pabellón deberá asegurar que los dispositivos de seguimiento a bordo de sus barcos sean a prueba de manipulación, es decir, que su tipo y configuración impidan el ingreso o la emisión de coordenadas falsas, y que no puedan ser invalidados ya sea de forma manual o electrónica, o de alguna otra manera. A este fin, los dispositivos de seguimiento por satélite a bordo de los barcos deben:

i) estar colocados en una unidad sellada;

ii) estar protegidos por precintos (o mecanismos) de seguridad oficiales que sean capaces de indicar si se interfirió con el dispositivo.

4. Si una Parte contratante tiene información que lleve a sospechar que el dispositivo de seguimiento de barcos a bordo no cumple con los requisitos definidos en el párrafo 3, o de que se ha interferido con el mismo, deberá notificar este hecho de inmediato a la Secretaría y al Estado del pabellón del barco.

5. Toda Parte contratante deberá asegurar que su Centro de Seguimiento de Pesquerías (CSP) reciba los informes y mensajes del sistema de seguimiento de barcos (VMS), y que disponga de equipo y soporte lógico para el procesamiento automático de datos y la transmisión electrónica de los mismos. Asimismo, toda Parte contratante deberá asegurar la disponibilidad de procedimientos de respaldo y de recuperación en caso de fallos del sistema.

6. Los capitanes, armadores, o titulares de las licencias de los barcos de pesca que operan dentro del Area de la Convención y deben cumplir con la disposición relativa al VMS, deberán asegurar que el dispositivo de seguimiento de barcos se encuentre en funcionamiento continuo, de conformidad con el párrafo 1, y que los datos se transmitan al Estado del pabellón. En particular, los capitanes, armadores o titulares de las licencias deberán asegurar que:

i) los informes y mensajes generados por el VMS no sean adulterados;

ii) las antenas conectadas al dispositivo de seguimiento por satélite no estén obstruidas;

iii) el suministro de electricidad al dispositivo de seguimiento por satélite no sea interrumpido;

iv) el dispositivo de seguimiento de barcos no se saque del barco.

7. El dispositivo de seguimiento de barcos deberá estar en funcionamiento dentro del Area de la Convención. No obstante, podrá ser desconectado cuando el barco pesquero se encuentre en puerto por más de una semana, siempre que se notifique antes al Estado del pabellón (y a la Secretaría si así lo desea el Estado del Pabellón), y siempre que el primer informe de las coordenadas generadas luego de la reconexión del dispositivo demuestre que la posición del barco no ha cambiado con respecto a la notificada en el último informe.

8. Si ocurriese una falla técnica o si el dispositivo no funcionara a bordo del barco, el capitán, armador del barco o su representante deberán comunicar al Estado del pabellón (y a la Secretaría si así lo desea el Estado del pabellón), por medios electrónicos (email, facsímil, télex, teléfono, radio), las coordenadas geográficas actualizadas del barco cada seis horas desde que se detectó la falla o el cese del funcionamiento, o cuando se notificó la falla de conformidad con el párrafo 13.

9. Los barcos con un dispositivo de seguimiento defectuoso tomarán medidas inmediatas para reparar o reemplazar el dispositivo lo antes posible, y en todo caso, antes de dos meses. Si durante ese período el barco retorna a puerto, el Estado del pabellón no autorizará el inicio de una nueva campaña de pesca en el Area de la Convención hasta que no se haya reparado o reemplazado su dispositivo.

10. Cuando el Estado del pabellón no ha recibido las transmisiones de datos mencionadas en los párrafos 1 y 8 por un período de 12 horas, o sospecha que dichas transmisiones son incorrectas según dichos párrafos, deberá notificar tan pronto pueda, al capitán, armador del barco o a su representante.

i esto ocurriera más de un par de veces en un año en relación con un barco en particular, el Estado del pabellón deberá investigar el asunto, incluyendo la inspección del dispositivo por parte de un oficial autorizado para determinar si se interfirió con el equipo y los resultados deberán remitirse a la Secretaría de la CCRVMA dentro de 30 días de finalizada la investigación.

112,3. Toda Parte contratante deberá remitir los informes del VMS y mensajes recibidos, según el párrafo 1, a la Secretaría de la CCRVMA, a la mayor brevedad:

i) pero dentro de las cuatro horas de su recepción en el caso de las pesquerías de palangre exploratorias sujetas a las medidas de conservación adoptadas en CCAMLR-XXIII, o

ii) luego de salir del Area de la Convención, en el caso de las demás pesquerías.

12. Sin perjuicio de sus responsabilidades como Estado del pabellón, una Parte contratante podrá, si así lo desea, asegurar que cada uno de sus barcos comunique estos informes mencionados en el párrafo 11, paralelamente a la Secretaría de la CCRVMA.

13. En relación con el párrafo 8 y 11(i), cada Parte contratante debrá tan pronto como le sea posible pero antes de dos días hábiles luego de la detección o notificación de una falla técnica, o cese del funcionamiento del dispositivo de seguimiento de barcos a bordo del barco de pesca, enviar las posiciones geográficas del barco a la Secretaría, o deberá asegurarse que estas posiciones sean transmitidas a la Secretaría por el capitán, el armador del barco o su representante.

14. Todo Estado del pabellón se asegurará que los informes VMS y mensajes transmitidos por la Parte contratante o sus barcos pesqueros a la Secretaría de la CCRVMA, estén en el formato de transmisión de datos dispuesto en el anexo 10-04/A para que puedan ser captados por ordenador.

15. Todo Estado del pabellón deberá además notificar a la Secretaría de la CCRVMA del ingreso y la salida del Area de la Convención de cada uno de sus barcos pesqueros en el formato dispuesto en el anexo 10-04/A, tan pronto como le sea posible.

16. Todo Estado del pabellón deberá notificar antes del 1º de enero de 2005 a la Secretaría de la CCRVMA el nombre, la dirección postal y de correo electrónico, y los números de teléfono y de facsímil de las autoridades encargadas de su CSP. Asimismo, se debe comunicar sin demora cualquier cambio de estos particulares.

17. Si la Secretaría de la CCRVMA no ha recibido las transmisiones de datos mencionadas en el párrafo 11(i) dentro de un plazo de 48 horas, ésta avisará con prontitud al Estado de pabellón del barco y exigirá una explicación. La Secretaría de la CCRVMA informará inmediatamente a la Comisión si no recibe las transmisiones de datos, o la explicación del Estado del pabellón, de la Parte contratante dentro de un plazo de cinco días hábiles.

18. La Secretaría de la CCRVMA, y todas las Partes que reciben datos tratarán todos los informes VMS y mensajes recibidos según el párrafo 11 o párrafos 19, 20, 21 ó 22 en forma confidencial de conformidad con las normas de confidencialidad establecidas por la Comisión las cuales figuran en el anexo 10-04/B. Los datos de cada barco serán utilizados solamente a efectos del control del cumplimiento con el fin de que:

i) las Partes contratantes puedan mantener vigilancia o realizar inspecciones en una subárea o división de la CCRVMA; o

ii) se pueda verificar el contenido del documento de captura de Dissostichus (DCD) .

19. La Secretaría de la CCRVMA deberá colocar una lista de los barcos que estén presentando informes y mensajes de VMS de conformidad con esta medida de conservación en una sección de acceso restringido en el sitio web de la CCRVMA. La lista estará dividida en subáreas y divisiones, sin indicar las posiciones exactas de los barcos, y será actualizada cada vez que un barco entre en otra subárea o división. La Secretaría actualizará diariamente la lista estableciendo un archivo electrónico.

20. La Secretaría podrá proporcionar informes y mensajes de VMS (incluida la posición de los barcos), a los efectos del párrafo 18(i) anterior, a una Parte contratante distinta del Estado del pabellón, sin el permiso del Estado del pabellón solamente mientras se estén realizando actividades de vigilancia o inspección de conformidad con el Sistema de Inspección de la CCRVMA y de acuerdo con los plazos establecidos en el párrafo 11. En este caso, la Secretaría proporcionará informes y mensajes de VMS, incluida la posición del barco en los 10 días previos, en el caso de barcos detectados durante la vigilancia o la inspección por una Parte contratante, y los informes y mensajes de VMS (incluida la posición de los barcos) de todos los barcos que se encuentren en un radio de 100 millas náuticas de esa misma posición. La Parte que realiza la vigilancia o la inspección proporcionará al Estado del pabellón un informe con el nombre del barco o avión que realiza la vigilancia o inspección de conformidad con el Sistema de Inspección de la CCRVMA, el nombre completo del inspector de la CCRVMA y su número de identificación. Las Partes que realizan la vigilancia o inspección harán todos los ezfuerzos posibles para poner esta información a disposición del Estado del pabellón lo antes posible.

21. Las Partes podrán ponerse en contacto con la Secretaría antes de realizar actividades de vigilancia o inspección de conformidad con el Sistema de Inspección de la CCRVMA en un área determinada, y solicitar informes y mensajes de VMS (incluida la posición de los barcos) de los barcos en esa área. La Secretaría podrá proporcionar esta información solamente con el permiso del Estado del pabellón y conforme a los plazos establecidos en el párrafo 11. Al recibir el permiso del Estado del pabellón, la Secretaría proporcionará periódicamente actualizaciones de la posición a la Parte contratante durante todo el período de vigilancia o inspección, de conformidad con el Sistema de Inspección de la CCRVMA.

22. Las Partes contratantes podrán solicitar informes y mensajes de VMS (incluida la posición de los barcos) a la Secretaría para la verificación del contenido de los DCD. En este caso, la Secretaría proporcionará los datos solamente con el permiso del Estado del pabellón.

23. La Secretaría de la CCRVMA deberá presentar a la Comisión un informe anual, antes del 30 de septiembre sobre la ejecución y cumplimiento de esta medida de conservación.

1 Incluye barcos autorizados según la legislación nacional de Francia, y barcos autorizados según la legislación nacional de Sudáfrica.
2 Este párrafo no se aplica a barcos autorizados según la legislación nacional francesa en las ZEE alrededor de las islas Kerguelén y Crozet.
3 Este párrafo no se aplica a barcos autorizados según la legislación nacional sudafricana en las ZEE alrededor de las islas Príncipe Eduardo.